[Info-vax] Looking for other IDEAS for Small/Medium OVMS appliance server????
Jan-Erik Soderholm
jan-erik.soderholm at telia.com
Tue Feb 1 18:56:15 EST 2011
Richard B. Gilbert wrote 2011-02-02 00:35:
> On 2/1/2011 5:01 PM, Jan-Erik Soderholm wrote:
>> Richard B. Gilbert wrote 2011-02-01 22:37:
>>> On 2/1/2011 3:48 PM, Jan-Erik Soderholm wrote:
>>>> Richard B. Gilbert wrote 2011-02-01 19:30:
>>>>> On 2/1/2011 3:33 AM, Jan-Erik Soderholm wrote:
>>>>>> Richard B. Gilbert wrote 2011-02-01 01:47:
>>>>>>
>>>>>>> On 1/31/2011 5:17 PM, Jan-Erik Soderholm wrote:
>>>>>>>> Richard B. Gilbert wrote 2011-01-31 22:43:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> That's "CACHE" not "CASH"! They sound the same
>>>>>>>>
>>>>>>>> No they don't!
>>>>>>>> And it's Caché (cash-ee, like in Café, Passé and so on).
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> From "American Heritage Dictionary", Second College Edition,
>>>>>>> Houghton-Mifflin Company, Boston" C. 1976
>>>>>>> "cache (kash)n. 1. A hole or similar hiding place used for storing
>>>>>>> provisions and other necessities.
>>>>>>> 2. A place used for concealment and safekeeping, as of valuables.
>>>>>>> 3. A store of goods hidden in a cache.
>>>>>>> 4. Computer Sci. a fast storage buffer in the central processing unit
>>>>>>> of a
>>>>>>> computer."
>>>>>>>
>>>>>>> Would you care to cite your sources???
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Anyone knowing how to prononce a french word, I guess.
>>>>>> You are still missing the acute accent.
>>>>>> http://en.wikipedia.org/wiki/Acute_accent.
>>>>>> But realy, I just think you try to *look* like an idiot.
>>>>>> You *do* know all this, not ?
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>> Must I point out that we are "speaking" English and not French?
>>>>>
>>>>
>>>> So what ??
>>>>
>>>> We have 1000's of foreign words in swedish also, mostly
>>>> english and french. I expect anyone on this list beeing
>>>> intelligent enough to be able to pronounce a word with
>>>> a typical french acute accent in a correct way.
>>>> Obviosuly I was wrong.
>>>>
>>>
>>> I don't think you are intelligent!
>>>
>>> Please note that the word is an *English* word.
>>
>> Cache maybe, but caché (the word used to name the actual
>> DBMS product) is french.
>>
>> Anyway, is there any particular reason not to pronounce it as it
>> is written and as the producer/seller itself prounounces it ?
>>
>> This all started with you claiming that "They sound the same".
>> Just listen to the video I linked to earlier (that you snipped
>> early). You are wrong. Caché and cash are pronounced different.
>>
>> > Goto http://www.intersystems.com/cache/index.html
>> > and listen to the Intersystems guy presenting it...
>>
>>> English does not use
>>> diacritical marks; e.g. no umlaut, no accent grave nor accent acute.
>>
>> And if so, since Caché uses an accent, it can't be english.
>> Didn't you say earlier that caché is an english word ?
>>
>
> Cache *is* an English word. It is written *without* any diacritical mark!
>
So what ? Of course it is. That have never been argued.
It was Caché (the database product that runs on VMS) that was discussed.
Not cache. You made a misstake, which is just fine, everyone can make
a mistake. The first time "cache" came into this thread was when
you tried to correct the two earlier mistakes ("cach" and "cash") but
made a third mistake (and also claming that the database product is
pronounced the same as "cash", which is clearly wrong, of course).
Now, if they have selected a good name or not for their product
is a different matter... :-)
More information about the Info-vax
mailing list